蔓越莓的典故


蔓越莓的名由

這個植物的中文命名很單純,蔓生越橘屬因此就稱之為「蔓越莓 」。而在美國蔓越莓的名稱來源就顯得相當有趣,充滿故事性。因此我們就以美洲為主幹來追尋「Cranberry」這個目前主要用來稱呼蔓越莓的緣由。



The Cranberry Harvest on the Island of Nantucket,
Eastman Johnson, 1880.

北美原住民說 Sassamanesh

美洲有三種原生的水果,Cranberry、Blueberry 與 Concord grape。然而 Cranberry 被稱為 Cranberry 之前,北美洲的原居住者可不是這樣子稱呼它。

在移民大舉遷徙來道北美洲前,印地安人已經把蔓越莓稱為 Sassamanesh 很久了,而它們第一次出現在感恩節是在西元 1621年的時候。在英語上把這些莓果稱為 marsh-whorts, fen-whorts, fen-berries, marsh-berries 或 moss-berries。

「為甚麼這些說著英語的新英格蘭居民會採用 Cranberry 這個稱呼呢?」
這也許是新阿姆斯特丹(今日的紐約市)的荷蘭人教他們這麼說的。 然而,實際上 Cranberry 的字源與德文的「kranbeere」與低地德語(德國北部、西部方言)或荷蘭的「kronbere」或「kranebere」有關。 就如同英語一樣,這些語言所指的意思都是「Crane-berry」,Crane(鶴)是一種鳥的名稱。

跟鶴的關係是?

有些人說莓果的莖形狀很像鶴;另外一些人則說居住在歐洲沼澤地的鶴,Crane-berries 是它們的食物所以才稱作 Cranberry。 那時的蔓越莓和現在一樣,是相當受歡迎的食物。

在西元 1663 年的時候,來自英格蘭的 John Josselyn 描述到:「印地安人與英國人很常用到這食物,和糖一起煮成調味醬,與肉一起食用,是很美味的醬汁。」 「Cranberry sauce」這名稱是一百年後出現自 John Admas 的日記,日期是「西元 1767年4月8日」。

而之後的內容提到有某一位 Dr. Tuft 邀請他用餐,那晚餐是串在烤肉鐵叉的野生鵝,然後配上蔓越莓醬汁。 印地安人還教移民者作一種料裡– 肉糜餅,以肉乾、乾果等濃縮製成的高卡路里食物,常用作緊急乾糧,且保存期限長。



Reference



Leave a Reply